あの青空のせいだ
저 하늘이 푸른 탓이야
아노 아오조라노 세이다
あの青空のせいだ
아노 아오조라노 세이다
저 하늘이 푸른 탓이야
キミの笑顔きらめく 雨上がりの午後
키미노 에가오 키라메쿠 아메아가리노 고고
너의 미소 눈부시게 비가 갠 오후
絶妙な視線 痛いくらいにドキドキした
제츠묘오나 시세응 이타이쿠라이니 도키도키시타
절묘한 시선 쓰릴 정도로 두근거렸어
いたずらに風が吹く 捲れるページを
이타즈라니 카-제가후쿠 메구레루 페에지오
짓궂게 바람이 불어 넘겨지는 페이지를
隠した途端に 世界中がぐるぐる回る
카쿠시타토타응니 세카이쥬우가 구루구루마와루
감추는 순간 온 세상이 빙글빙글 돌아
気付かれたくないな
키즈카레타쿠나이나
들키고 싶지 않은데
でも今以上になれるかな
데모 이마 이죠니 나레루카나
하지만 지금보다 가까워질 수 있을까
溢れそう 泣きそう
아후레소 나키소오
넘칠 것 같아 울 것 같아
ダメだよ
다메다요
안되는데
あの青空のせいだ
아노 아오조라노 세이다
저 하늘이 푸른 탓이야
キミも同じであれと願う
키미모 오나지데아레 토네가우
너도 마찬가지이길 바래
この恋はどこまで?
코노 코이와 도코마데?
이 사랑은 어디까지?
終わらせたくない想い
오와라세타쿠나이 오모이
끝내고 싶지 않은 마음
打ち明ける勇気が出せる日まで
우치아게루 유우키가 다세루히마데
털어놓을 용기가 생길 날까지
まだ このままで
마-다 코노마마데
아직 이대로
ねえ ねえ ねえ そうじゃなくて
네에 네에 네에 소오쟈나쿠테
저기 있잖아 그게 아니라
素直になれない!
스나오니 나레나이!
솔직해질 수 없어!
まぶしいSHINE
마부시이 샤인
눈부신 SHINE
見えないふたりのLINE
미에나이 후타리노 라인
보이지 않는 둘 사이의 LINE
手繰り寄せたなら
타쿠리 요세타나라
끌어당겼더라면
WOULD YOU BE MINE?
우 츄 비 마인?
妄想する物語も
모소오스루 모노가타리모
망상 속의 이야기도
そう スルーするだけの恋のループ
소오 스루-스루다케노 코이노루-프
그렇게 스쳐지나갈 뿐인 사랑의 루프
気付かれたくないな
키즈카레타쿠나이나
들키고 싶지 않은데
でも今以上になりたいんだ
데모 이마이죠-니 나리타인다
하지만 지금보다 가까워지고 싶어
溢れそう 泣きそう
아후레소- 나키소오
넘칠 것 같아 울 것 같아
どうして
도오시테
어째서
あの青空のせいだ
아노 아오조라노 세이다
저 하늘이 푸른 탓이야
両手陽を遮て 俯いた
료오테기오사에기테 우츠무이타
양손으로 가리고 고갤 떨궜어
この恋はどこまで?
코노 코이와 도코마데?
이 사랑은 어디까지?
終わらせたくない想い
오와라세타쿠나이 오모이
끝내고 싶지 않은 마음
だんだん大きくなる
다응단 오오키쿠나루
점점 커져가고 있어
影はキミとふたりであれ
카게와 키미토 후-타리데아레
그림자는 너와 둘 뿐이어도
夜になると すぐに会いたくなるよ
요루니나루토 스구니 아이타쿠나루요
밤이 되면 또 만나고 싶어져
綺麗な星の光 それより明日がいい
키레이나 호시노히카리 소레요리 아시타가이이
아름다운 별빛 그것보다 내일이 좋아
ずっと隣にいさせてほしい
즛-토 토나리니이사세테호시이
쭉 옆에 있게 해줬으면 해
あの青空のせいだ
아-노 아오조라노 세이다
저 하늘이 푸른 탓이야
キミも同じであれと願う
키미모 오나지데아레 토네가우
너도 마찬가지이길 바래
この恋はどこまで?
코노 코이와 도코마데?
이 사랑은 어디까지?
終わらせたくない想い
오와라세타쿠나이 오모이
끝내고 싶지 않은 마음
打ち明ける勇気が出せる日まで
우치아게루유우키가 다세루히마데
털어놓을 용기가 생길 날까지
ちょっと待ってて
춋-토 마앗텟테
조금만 기다려줘
この恋はどこまで
코노 코이와 도코마데
이 사랑은 어디까지
打ち明ける勇気を
우치아게루 유우키오
고백 할 용기를
・작사, 작곡 : YUC'e
・일러스트 : lirica
・영상 : riguruma
・노래 : 파볼리아 레이네
※ 이 가사는 모두 번역 전문기자가 직접 번역하였습니다.
※ 번역된 가사의 무단 전재 및 재배포를 금지합니다.
※ 기사 URL 링크는 얼마든지 공유할 수 있습니다.
※ 독음은 원곡 가수의 발음을 토대로 작성하였습니다.
※ 가사 내용은 의도하는 뜻에 가깝도록 의역하였습니다.
[ hololivelog 가사 전문기자 키트 ]