サマーハイヒール
사마 하이히루
여름 하이힐
グラスの氷 カラカラかき回して
그라스노 코-오리 카라카라 카키마와시테
유리잔의 얼음 짤랑짤랑 휘저으며
ほらなんかいい感じでしょ?
호라 난-카이이- 카은지데쇼?
봐, 뭔가 좋은 느낌이지?
ねぇちょっと足も組んでみて
네에 춋토 아시모 쿠운데미테
있잖아 조금 다리도 꼰 채로
そっと遠くを見つめなんかそれっぽいfeeling
솟토 토오쿠오 미츠메 나은카 소레엣포이 피-링
살짝 먼 곳을 바라봐 뭔가 그럴듯한 feeling
大人ぶったsummer time
오토나부웃타 서머어 타임
어른스러운 summer time
だけど私には全然物足りない
다케도 와타시니와 젠젠 모노타리나이
하지만 나에겐 전혀 부족해
裸足になって海へ行きたい すぐに!
하다시니나앗테 우미에 이키타이 스구니!
맨발로 바다에 뛰어들고 싶어 바로!
水着に着替え go dive
미즈기니 키가에 고 다입
수영복으로 갈아입고 go dive
水しぶきじゃ足りないわ
미즈시부키쟈 타리나이와
물보라로는 부족해
濡れた髪結んで 大胆なlady
누레타카미 무스은데 다이탄나 레디
젖은 머리를 묶고 대담한lady
ギラギラ焼かれsunshine
기라기라 야카레 선샤인
번쩍번쩍 타는 sunshine
小麦肌なっちゃって
코무기하다 나앗챠앗테
갈색 피부가 돼버려도
私らしく夏をメイクしちゃうからね!
와타시라시쿠 나츠오 메이쿠시-챠우카라네!
나답게 여름을 메이크업 할 거니까!
熱くなりすぎた身体 クリームソーダでcool down
아츠쿠나리스기타카라다 크리무소다데 쿠-우 다우음
너무 뜨거워진 몸 크림소다로 cool down
こだわりフレームサングラスかけ
코타와리 후레ㅁ 사은그라스카케
고집하는 프레임의 선글라스 쓰고
パラソルの下で優雅なスタイル
파라소루노 시타데 유카나 스타이
파라솔 아래에서 우아한 스타일
キマってる☆
키맛-테루☆
정해져있어☆
砂浜を舞うビーチボール
스나하나오마우 비-치보오
모래사장에 흩날리는 비치볼
不意に頭を過る君の姿
후이니 아타마오요기루 키미노스가타
갑자기 머리를 스치는 너의 모습
来年こそは二人きりで 過ごせたら
라이넨코소와 후타리키리데 스고세타라
내년이야말로 둘이서 지냈으면
火照り出す身体
호테리다스 카라다
화끈거리는 몸
Ah 潮風浴びて イヤフォン越しのサマーチューン
아- 시오카제아비테 이아포은고시노 사마-츈-
Ah 바닷바람 맞으며 이어폰 너머 summer tune
上がる体温 今気分は最高
아가루 타이온 이마키부은와사-이코오
오르는 체온 지금 기분은 최고
だから もうダメ!
다카라 모- 다메!
그러니 이제 안 돼!
水着に着替え go dive
미즈기니 키가에 고 다입
수영복으로 갈아입고 go dive
全身で海感じたい
제은시응데 우미오 칸지타이
온몸으로 바다를 느끼고 싶어
脇目も振らないで
와키메모 후라나이데
한 눈 팔지 말고
はじけちゃって
하지케챳테
튀어 올라서
キラキラsummerdream到来
키라키라 서머드림 토오라이
반짝반짝 summerdream 시작
これぞ夏の真髄
코레조 나츠노 시은즈이
이거지 여름의 진수
大人に憧れた日々
오토나니 아코가레타 히비
어른을 동경했던 나날
もう少しこどものままで
모오 스코시 코도모노마마데
이젠 더 어린아이인 채로
私らしく夏をメイクしちゃおう!
와타시라시쿠 나츠오 메이쿠시챠오!
나답게 여름을 메이크업 해버리자!
・작사 : 오카다 카나 (オカダカナ)
・작곡, 편곡 : 츠보타 슈헤이 (坪田修平) - TRYTONELABO
・노래 : 오오조라 스바루 (大空スバル)
※ 이 가사는 모두 가사 번역 전문기자가 직접 번역하였습니다.
※ 번역된 가사의 무단 전재 및 재배포를 금지합니다.
※ 기사 URL 링크는 얼마든지 공유할 수 있습니다.
※ 독음은 원곡 가수의 발음을 토대로 작성하였습니다.
※ 가사 내용은 의도하는 뜻에 가깝도록 의역하였습니다.
[ hololivelog 가사 전문기자 키트 ]