I’m Your Treasure Box *あなたは マリンせんちょうを たからばこからみつけた。
I’m Your Treasure Box *아나타와 마린 센쵸오 타카라바코까라 미츠케타。
I’m Your Treasure Box *너는 선장을 보물 상자에서 발견했어.
魅惑を隠す箱 秘宝に香る危なげな
미와쿠오 카쿠스 하코 히호오니 카오루 아부나게나
매혹을 감추는 상자 숨겨진 보물의 위험한 향기
Dangerous Marine Smell
❤Ahoy❤
(これ開けたら君たちになんて言ってあげるべきかなぁ…?
(코레 아케타라 키미타치니 난테 잇테아게루베키카나…?
(이 상자가 열리면 너희에게 무슨 말을 해줘야 할까나…?
「探してたのはせ・ん・ちょ・お?」うーん…
「사가시테타노와 세・응・쵸・오?」 우응…
「찾고 있던 건 서・은・자・응?」 으음…
「あぁん❤そんなにがっついちゃダメだゾ❤」かな?
「아앙❤ 손나니 갓츠이챠 다메다조❤」 카나?
「아앙❤ 그렇게 달라붙으면 안 돼❤」 려나?
「お宝より魅力的な”モノ”見つけちゃった…?」いいじゃない❤)
「오타카라요리 미료쿠테키나“모노” 미츠케챳타…?」 이이쟈나이❤)
「보물보다 매력적인 “것”을 찾아버렸다…?」 딱 좋잖아❤)
誘うガーネットの赤 極上の海賊の秘宝
사소우 가-넷토노 아카 고쿠조오노 카이조쿠노 히호오
유혹하는 붉은 가넷 숨겨진 해적의 최상급 보물
それは私
소레와 와타시
그건 바로 나
艷が溢れ漂う 香りをどうか怖がらないで
아데가 아후레타다요우 카오리오 도오카코와가라나이데
요염함이 흘러넘쳐 떠도는 향기에 겁내지 말고
開けてみて
아게테미테
열어봐
(アッハッハッハ…❤)
(아하하하…❤)
Sexy世界一 Superピチピチ
섹시 세카이치 슈파 피치피치
Sexy 세계제일 Super 탱글탱글
ぶっちゃけ船長捕まえたくない?
붓챠케 센쵸 츠카마에타쿠나이?
솔직히 선장을 가지고 싶지 않아?
You’re gonna get the treasure
Maybe tasting me
私の甘さが 欲しいでしょ
와타시노 아마사가 호시이데쇼
나의 달콤함을 원하는거지
(Ah-hoy!! DA-BA-DA-BOI) (Ah-hoy!! DA-BA-DA-BOI)
秘宝の鍵を 優しく刺して
히호오노 카기오 야사시쿠 사시테
상자의 열쇠를 상냥하게 넣어줘
宝庫の扉 マジで早く開けて
호오코노토비라 마지데 하야쿠 아케테
문을 어서 빨리 열어줘
(❤Ahoy❤)
(❤Ahoy❤)
じれったい貴方の手 海図にこぼす甘いため息のTease
지레엣타이 아나타노테 카이즈니 코보스 아마이타메이키노 티이즈
애타는 당신의 손길 바다에 엎지른 달콤한 한숨의 Tease
(Yeah…) 純紅のバラが しおれる前に
(Yeah…) 주은쿠노 바라-가 시오레루마에니
(Yeah…) 다홍색 장미가 시들기 전에
WE WILL SAIL THE SEVEN SEAS
(七つの大海を)
(나나츠노 다이카이오)
(일곱 개의 대해를)
SUMMER SUN SMILING WITH GLEE
(股にかけ進め)
(마타니 카케 스스메)
(허벅지에 끼워 나아가)
SHINING OCEAN OF MARINE
(股ってワードからなに想像してんの)
(마탓테 와도카라 나니 소오조시텐노)
(허벅지란 단어부터 뭘 상상하는 거야)
NOW PLEASE GRANT MY DEAREST DREAM
OPEN UP THIS BOX
OPEN IT RIGHT NOW OR I WILL SCREAM
(さもなきゃ)
(사모나캬)
(그러지 않으면)
(あああああああああああああ!!!!!!!!!)
(아아아아아아아아아아아아아!!!!!!!!!)
(あ゙げろ゙お゙お゙お゙お゙お゙お゙お゙)
(아게로오오오오오오오)
(열라고오오오오오오오)
泣く子も黙る Naughty 悩殺ビーム
나쿠코모 다마루 나-리 노오사츠 비임
우는 아이도 그치는 Naughty 뇌쇄빔
キミたちももう我慢できなくない?(KABOOM…)
키미타치모 모오 가만데키나쿠나이? (KABOOM…)
너희들도 이젠 참을 수 없잖아? (KABOOM…)
You’re gonna own the pleasure
Maybe love of me?
私の全てを 手に入れて
와타시노 스베테오 테니이레테
내 모든 것을 손에 넣어줘
❤❤❤Ahhh❤❤❤
(Ah-hoy!! DA-BA-DA-BOI) (Ah-hoy!! DA-BA-DA-BOI)
金銀財宝 はした金でしょ
킨긴자이호오 하시타가네데쇼
금은재보쯤은 푼돈이잖아
しわしわになっちゃう 誰か助けて
시와시와니나앗챠우 다레카 다스케테
찌부되어버렷 누군가 살려줘
マジで遠慮しすぎ キミたち何考えてんの
마지데 에은료시스기 키미타치 나니캉가에텐노
너무 신중하잖아 너희들 무슨 생각하는 거야
分かってるんだワ 渇望 だから今すぐ開けてよ
와캇테룬다와 카츠보오 다카라 이마스구 아케테요
알고 있어 ‘갈망’ 그러니 지금 당장 열어줘
宝箱
타카라바-코
보물상자
(OPEN UP THIS BOX)
貴方を待つガーネット…
아나타오 마츠 가아넷토…
당신을 기다리는 가넷…
(キミ…キミたち…開けて~!!)
(키미… 키미타치… 아케테~!!)
(너… 너희들… 열어줘~!!)
・작사 : U.Z. INU, 카메리아 (かめりあ)
・작곡 : U.Z. INU
・편곡 : 카메리아 (かめりあ)
・노래 : 호쇼 마린 (宝鐘マリン)
※ 이 가사는 모두 가사 번역 전문기자가 직접 번역하였습니다.
※ 번역된 가사의 무단 전재 및 재배포를 금지합니다.
※ 기사 URL 링크는 얼마든지 공유할 수 있습니다.
※ 독음은 원곡 가수의 발음을 토대로 작성하였습니다.
※ 가사 내용은 의도하는 뜻에 가깝도록 의역하였습니다.
[ hololivelog 가사 전문기자 키트 ]