飛んでK!ホロライブサマー
톤데케에! 호로라이브 사마
날려버려! 홀로라이브 SUMMER
この夏は 何度も 夢見た渚の宝物
코노 나츠와 나은도모 유메미타 나기사노 타카라모노
이 여름은 몇 번이나 꿈꿔온 바닷가의 보물
Shiny Smile
Smile Your Heart
Heart To Heart
Oh Yeah
(せーのっ)
(세ー 노)
(하나- 둘)
ぴえん ぱおん はにゃん お待たせっ
피엔 파온 하냥 오마타세
피엔 파온 하냥 기다렸지
さーまさまさまさま あっちっちーのさまー
사ー마 사마사마사마 앗 치 치노 사마ー
서ー머 서머서머서머 앗 뜨 뜨거운 서머
さーまさまさまさま ぴっちぴちさまー
사ー마 사마사마사마 핏치피치 사마ー
서ー머 서머서머서머 탱ー글탱글 서머
いーけいけさまー いーちゃいちゃさまー
이ー케 이케 사마 이ー챠이챠 사마ー
가ー자 가자 서머 알ー콩달콩 서머
女神さま Fooo〜〜〜〜〜〜〜!!
메가미사마 Fooo〜〜〜〜〜〜!!
여신님 Fooo〜〜〜〜〜〜〜!!
(A!) ええ塩梅の空に白い雲 そして
(에!)안바이노 소라니 시로이 쿠모 소시테
(A!) 딱 좋은 하늘에 하얀 구름 그리고
(B!) ビーチ砂浜これこのムード (素晴ら)
(비!)치 스나하마 코레 코노 무도 (스바라)
(B!) 해변의 모래사장 이거야 이 무드 (근사해)
(C!) 史上最強の私がヴィーナス
(씨!)조오 사이쿄노 와타시가 비나스
(C!) 사상 최강의 내가 비너스
一番なんて決めらんない (それな?)
이치방 난테 키메란나이 (소레나?)
1등 따위 정할 수가 없어(그치?)
(D!) どこで買ったのその水着? めっちゃE!
(디!)도코데 캇타노 소노미즈기? 멧챠 이이!
(D!) 어디서 샀어 그 수영복? 엄청 귀여워!
「ですね〜」「いいですね〜」
「데스네〜」「이이데스네〜」
「좋네요〜」 「좋네요〜」
煩悩 お空へ飛んでっK! (飛んでっK!)
번노 오사라에 톤데케! (톤데케에!)
번뇌 하늘로 날려버려! (날려버려!)
経験豊富な私たちでも 至らない境地それが (ホロライブサマー!)
켄호오후나 와타시타치데모 이타라나이쿄치 소레가 (호로라이부 사마!)
경험이 풍부한 우리도 도달하지 못한 경지 그것이 (홀로라이브 서머!)
パラソルにチェア この時間フォーエバー
파라소루니 체아 코노 지칸 훠에바ー
파라솔 밑에 앉아 이 시간이 포에버ー
キミも隣くる? (キタキタキタキタ)
키미모 토나리쿠루?(키타키타키타키타)
너도 옆에 앉을래? (왔다왔다왔다왔다)
ビーチの1級建築士 (Uh!) 波打ち際にキャッスル新築 (Ha!)
비치노 잇큐 켄츄시(Uh!) 나미우치키와니 캿스루신치쿠 (Ha!)
해변의 1급 건축사 (Uh!) 파도치는 사이 캐슬 신축 (Ha!)
もっと はしゃぎ過ぎたくって
못-토 하샤기 스기타쿠웃테
좀 더 왁자지껄 놀고 싶어서
「その目に焼き付けろぉぉぉい!!!!」
「소노메니 야키츠케로오오오이!!!!」
「확실히 눈에 새겨 넣으라구!!!!」
(イェ〜〜〜〜〜イ)
(이에〜〜〜〜〜이)
(이예〜〜〜〜〜이)
この夏は 何度も 夢見た渚の宝物
코노 나츠와 나은도모 유메미타 나기사노 타카라모노
이 여름은 몇 번이나 꿈꿔온 바닷가의 보물
Shiny Smile (Uhh〜Shiny Smile)
飛沫あげて 弾けて また笑って
시부키아게테 하지케테 마타와랏테
물보라치며 물이 튀고 또 웃고
裸足で描いてる Story
하다시데 에가이테 스토-리
맨발로 그려가는 Story
泳いで (FuFu) 泳いで (FuFu)
오요이데 (FuFu) 오요이데 (FuFu)
헤엄쳐서 (FuFu) 헤엄쳐서 (FuFu)
その先へ
소노 사키에
그 앞으로
(せーのっ)
(세ー 노)
(하나- 둘)
ぴえん ぱおん はにゃん はぴはぴっ
피엔 파온 하냥 하피하피
피엔 파온 하냥 해피해피
さーまさまさまさま あっちっちーのさまー
사ー마 사마사마사마 앗 치 치노 사마ー
서ー머 서머서머서머 앗 뜨 뜨거운 서머
さーまさまさまさま ぴっちぴちさまー
사ー마 사마사마사마 핏치피치 사마ー
서ー머 서머서머서머 탱ー글탱글 서머
いーけいけさまー いーちゃいちゃさまー
이ー케 이케 사마 이ー챠이챠 사마ー
가ー자 가자 서머 알ー콩달콩 서머
女神さま Fooo〜〜〜〜〜〜〜!!
메가미사마 Fooo〜〜〜〜〜〜!!
여신님 Fooo〜〜〜〜〜〜〜!!
(ワン!)水着の柄を褒めるべし〜
(완!)미즈기노가라오 호메루베시〜
(원!)수영복의 무늬를 칭찬할 것〜
(ツー!)海の魔物から守るべし〜
(츠!)우미노마모노카라 마모루베시〜
(투!)바다의 요괴로부터 지켜줄 것〜
(スリー!)他の娘は見ちゃヤダヤダヤダ〜(ヤダヤダヤダ〜)
(스리!)호카노코와 미챠 야다야다야다〜(야다야다야다〜)
(쓰리!)다른 앨 보면 싫어 싫어 싫어〜 (싫어싫어싫어〜)
一番だって言ってよね(よっしゃー)
이치방 닷테 잇테요네(욧샤아ー)
내가 제일이라고 해줘(좋았어ー)
汗ばむ肌と ギラギラサンセット
아세바무 하다토 기라기라 선셋토
땀나는 피부와 반짝반짝 Sunset
お待ちかねボンファイアー!(キタキタキタキタ)
오마치카네 본 화이아ー!(키타키타키타키타)
엄청 기다렸지 Bonfireー!(왔다왔다왔다왔다)
パーティー開催午後六時 ドレスコードは日焼けのアート
파티카이사이 고고로쿠지 도레스코-도와 히야케노 아토
파티 개최 오후 6시 드레스 코드는 검게 탄 피부
空に 花火打ち上がって
소라니 하나비우치아갓테
하늘에 불꽃놀이 쏘아 올려
「パーティーの始まりだぁぁぁぁぁ!!!!」
「파아티노 하지마리다아아아아아!!!!」
「파티의 시작이다아아아아아!!!!」
(カンパァ〜〜〜〜〜イ!)
(간-파아〜〜〜〜〜이!)
(건배〜〜〜〜〜짠!)
この夏も いつかは キラめく思い出になるよね
코노 나츠모 이츠카와 키라메쿠 오모이데니 나루요네
이 여름도 언젠가는 반짝이는 추억이 되겠네
Shooting Star(Uhh〜Shooting Star)
声をあげて 願えば ほら叶うよ
코에오아게테 네가에바 호라 카나우요
목소릴 높여서 빌면 봐 이루어져
神様だって 見とれちゃう
카미사마닷테 미토레챠우
신님도 넋 놓고 봐버려
たわわで (FuFu) はわわな (FuFu)
타와와데 (FuFu) 하와와나 (FuFu)
엄청나게 (FuFu) 근사한 (FuFu)
パラダイス
파라다이스
파라다이스
(せーのっ)
(세ー 노)
(하나- 둘)
ぴえん ぱおん はにゃん どきどきっ
피엔 파온 하냥 도키도키
피엔 파온 하냥 두근두근
これこそが!YES!ホロライブサマー!!
코레코소가! 예쓰! 호로라이브 사마ー!!
이게 바로!YES!홀로라이브 서머ー!!
最高の景色そして きゃわわなヴィーナス
사이코-노 케시키 소시테 캬와와나 비나스
최고의 경치 그리고 진짜 커여운 비너스
骨の髄まで遊び尽くせーーーー!! そぉれ
호네노즈이마데 아소비츠쿠세ー!! 소-레
뼛속까지 놀다가겠어ーーーーー!! 이얏
ビーチバレー!いくわよ〜!オルルァァ!チェストォォ
비치 바레ー! 이쿠와요〜!오롸아아아! 체스토오ー
비치 발리볼! 자 간다〜! 이야아아압! 패스ー!
(Wow Wow Wow Wow)
浜メシ 爆メシ 限りなし おいしー!
하마메시바쿠메시 카기리나시 오이시ー!
해변에서의 밥은 한없이 맛있어ー!
(Wow Wow Wow Wow)
ジェットスキーでバナナボートにキック!
젯 토스키ー데 바나나보ー토니 킥쿠!
제트스키를 타고 바나나보트에 Kick!
(Wow Wow Wow Wow)
負けたらチョメチョメ 王様ゲーム!?
마케타라 쵸메쵸메 오오사마 게-무!?
패배하면 ×××× 왕게임!?
(Wow Wow Wow Wow)
のぞいちゃダメ
노조이챠 다메
훔쳐보면 안 돼
岩場の陰で お着替え(あんっ)
이와바노카게데 오키가에(아앙)
바위 뒤에서 갈아입기(아앙)
乙女の 秘密は
오토메노 히미츠와
소녀의 비밀은
ハラドキ × 4
하라도키 × 4
두근두근 × 4
いやぁぁぁ〜〜〜〜〜ん
이야아아아〜〜〜〜〜앙
이야아아아〜〜〜〜〜앙
黄昏の 浜辺で
타소가레노 하마베데
해질녘 해변에
背中合わせた合言葉は I Need You
세나카아와세타 아이코토바와 아이니쥬
등을 맞댄 암호는 I Need You
波の音が 痺れさせる 火照った身体
나미노 오토가 시비레사세루 호테엣타카라다
파도 소리에 기다리다 지쳐 달아올라
ドキドキ もう止まんないね
도키도키 모오 토-만나이네
두근두근 이젠 멈출 수 없어
真夏の奇跡
마나츠노 키세키
한여름의 기적
この声も 想いも 夢見た渚の宝物
코노 코에모 오모이모 유메미타 나기사노 타카라모노
이 목소리도 추억도 꿈꿔온 바닷가의 보물
Shiny Smile (Uhh〜Shiny Smile)
時を止めて みんなで また笑って
토키오 토메테 민나데 마타 와라앗테
시간을 멈추고 모두와 다시 웃고
裸足で描いた ハートマーク
하다시데 에가이타 하토 마아크
맨발로 그려온 하트 마크
歌って (FuFu) 遊んで (FuFu)
우타앗테(FuFu)아소은데(FuFu)
노래하고(FuFu)놀고 (FuFu)
その先へ
소노 사키에
그 앞으로
(せーのっ)
(세ー 노)
(하나- 둘)
ぴえん ぱおん はにゃん さまさまっ
피엔 파온 하냥 사마사마
피엔 파온 하냥 서머서머
「最高の夏にしようねっ♪」
「사이코오노 나츠니 시요오네♪」
「최고의 여름을 보내자♪」
この海で
코노 우미데
이 바다에서
・작사 : 시치조 레타스 (七条レタス), 마론 (まろん) - IOSYS
・작곡, 편곡 : ARM (IOSYS)
・영상 제작 : 요시 (よし)
・노래 : 홀로라이브 아이돌 프로젝트
※ 이 가사는 모두 가사 번역 전문기자가 직접 번역하였습니다.
※ 번역된 가사의 무단 전재 및 재배포를 금지합니다.
※ 기사 URL 링크는 얼마든지 공유할 수 있습니다.
※ 독음은 원곡 가수의 발음을 토대로 작성하였습니다.
※ 가사 내용은 의도하는 뜻에 가깝도록 의역하였습니다.
[ hololivelog 가사 전문기자 키트 ]