琥珀糖
코하쿠토오
호박당
甘いものから
아마이모노카라
달콤한 것부터
消えてなくなってく
키에테나쿠낫테쿠
사라져 없어지고
淡い水彩の色
아와이 스이사이노이로
희미한 수채색
くたびれた栞
쿠타비레타 시오리
닳아버린 책갈피
左利きの猫
히다리키키노 네코
왼손잡이 고양이
優しいふりしてる
야사시이후리시테루
상냥한 척 하고 있어
いないいないの最中に
이나이이나이노 사이츄우니
어디 갔지 하는 사이에
見失った私
미우시낫타 와타시
잃어버린 나
妄想で繋ぐ存在と
모오소데 츠나구 손자이토
망상으로 보존한 존재와
いつか本当の君の正体を
이츠카 혼토노 키미노 쇼타이오
언젠가 진짜 너의 정체를
覗くファインダーに
노조쿠 파인다니
들여다본 파인더 속
映る心臓に手が触れるまで
우츠루 신조오니 테가 후레루마데
비쳐진 심장에 손이 닿을 때 까지
君にひとつだけあげる
키미니 히토츠다케 아게루
너에게 딱 하나만 줄게
きらきらひかる長い夜に
키라키라 히카루 나가이 요루니
반짝반짝 빛나는 긴 밤에
足をすべらせて落ちていくだけ
아시오스베라세테 오치테유쿠다케
걸음이 미끄러져 떨어져 갈 뿐
体が溶け出していく
카라다가 토케다시테유쿠
몸이 녹아내려가
琥珀の粒飲み込む
코하쿠노츠부 노미코무
사탕의 조각을 삼켜
このまま漂っていたい
코노마마 타다욧테이타이
이대로 떠돌고 싶어
崩れてく街
쿠즈레테쿠 마치
무너져가는 거리
朝には私
아사니와 와타시
아침에는 나
目が覚めて
메가사메테
잠에서 깨어나
吐き気がする
하키케가스루
구역질이 나
悪い夢なら
와루이유메나라
나쁜 꿈이라면
試したいの
타메시타이노
시험하고 싶어
誰にも言えない
다레니모 이에나이
누구에게도 말 못하는
別の私
베츠노 와타시
또 다른 나
終わらない このまま
오와라나이 코노마마
끝나지 않아 이대로
色付いて恥じらい
이로즈이테 하지라이
물들어서 창피해
痛い痛い気が付けば
이타이 이타이 키가츠케바
아파, 아파 정신 차리니
鏡の中で溺れる
카가미노나카데 오보레루
거울 속으로 빠져
君にひとつだけあげる
키미니 히토츠다케 아게루
너에게 딱 하나만 줄게
きらきらひかる長い夜に
키라키라 히카루 나가이 요루니
반짝반짝 빛나는 긴 밤에
足をすべらせて落ちていくだけ
아시오스베라세테 오치테유쿠다케
걸음이 미끄러져 떨어져 갈 뿐
体が溶け出していく
카라다가 토케다시테유쿠
몸이 녹아내려가
琥珀の粒飲み込む
코하쿠노츠부 노미코무
사탕의 조각을 삼켜
このまま漂っていたい
코노마마 타다욧테이타이
이대로 떠돌고 싶어
夕暮れのマジック
유우구레노 마직
해 질 무렵의 매직
見慣れた形
미나레타 카타치
낯익은 형태
絵に描いた宝石のよう
에니카이타 호오세키노요오
그림 속의 보석 같아
君にひとつだけあげる
키미니 히토츠다케 아게루
너에게 딱 하나만 줄게
きらきらひかる長い夜に
키라키라 히카루 나가이 요루니
반짝반짝 빛나는 긴 밤에
足をすべらせて落ちていくだけ
아시오스베라세테 오치테유쿠다케
걸음이 미끄러져 떨어져 갈 뿐
体が溶け出していく
카라다가 토케다시테유쿠
몸이 녹아내려가
琥珀の粒飲み込む
코하쿠노츠부 노미코무
사탕의 조각을 삼켜
このまま漂っていたい
코노마마 타다욧테이타이
이대로 떠돌고 싶어
薄れてく味
우스레테쿠 아지
엷어지는 맛
少し苦くて
스코시 니가쿠테
살짝 쓰고
甘くて
아마쿠테
달콤해서
吐き気がする
하키케가스루
구역질이 나
・작사, 작곡, 편곡 : 카미야마 요우 (神山羊)
・노래 : 네코마타 오카유 (猫又おかゆ)
※ 이 가사는 모두 가사 번역 전문기자가 직접 번역하였습니다.
※ 번역된 가사의 무단 전재 및 재배포를 금지합니다.
※ 기사 URL 링크는 얼마든지 공유할 수 있습니다.
※ 독음은 원곡 가수의 발음을 토대로 작성하였습니다.
※ 가사 내용은 의도하는 뜻에 가깝도록 의역하였습니다.
[ hololivelog 가사 전문기자 키트 ]